一千零一夜_巴士拉银匠哈桑的故事 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   巴士拉银匠哈桑的故事 (第17/21页)

妇!你这两个儿子是哪儿来的?你背着父王嫁了人,还是和别人鬼混?你要是跟人通jianian,就活该被重重地处罚,让你尝尝苦头;如果你背着我们结了婚,那你为什么抛弃亲夫带着儿子逃走,让别人妻离子散?你藏着孩子,以为我们不知道吗?安拉无所不知,他把你的秘密、丑事揭穿了!”她咒骂完毕,派人将娜伦打得鲜血淋漓,然后给她带上脚镣手铐,将她吊在房梁上,关在监狱里。之后,写信报告国王:

    父王陛下:

    在我这儿发现一个年轻的男人。据娜伦·若玉meimei自己承认,这个男

    人是她的合法丈夫,两人曾生下两个儿子,但她一直隐瞒实情,不让你知

    道这件事。现在这个男人被我扣押,他名叫哈桑,也承认娶meimei为妻,但

    在不久之前,meimei擅自携带孩子抛弃他而逃走。临走时对他母亲说:“等

    你儿子回来,他舍不得我,想和我见面,请你告诉他,叫他上瓦格岛去找

    我。”

    我捉住哈桑后,命佘娃西赶往京城假装邀meimei来我处玩耍,现在她已

    如约来到我这儿。我命令佘娃西先带meimei的两个儿子前来见我,孩子们果

    然来了。那个叫哈桑的男人,一见两个孩子,彼此相认,可以肯定他是两

    个孩子的生身父亲,meimei是他的妻子。父王,女儿我认为这个男人不会撒

    谎,说的是实话,而这一切丑事全由meimei一人引起。女儿我为了保全我们

    皇族的声誉,对meimei放荡、欺诈的行为,痛心疾首,已对她严加惩罚,把

    她囚禁起来,特写此信禀告父王,敬候父王裁夺。此事关系国家名望和父

    王威信,我认为一定要严加惩办、发落,否则有失国体,成为笑柄。

    静候父王示下,我谨遵教诲。切切。

    女王努拉·胡达把信交给使者,命他马不停蹄地送往京城。国王收到信后,怒气冲冲,大发脾气,恼羞成怒,即刻回信:

    努拉·胡达爱女:

    来信收悉。关于娜伦·若玉的事情,交给你处理吧!如果事情果如你

    信中所言,不必顾虑,对你meimei的惩罚越重越好。

    努拉·胡达接到国王的回信后,拆开读了一遍,即命侍从把娜伦·若玉带来。不一会儿,浑身是伤,鲜血淋漓的娜伦·若玉披枷带锁地来到她jiejie面前,她憔悴凄惨,像贱仆般站立在jiejie面前。想起自己所受的侮辱和痛苦,不禁回忆起往昔的尊贵、体面,忍不住呜呜地哭开了。

    她jiejie丝毫不同情、可怜她,反而严厉地咒骂她,吩咐人准备一架梯子,拿绳子把她牢牢地绑在梯子上,并披散她的长发,把长发跟梯子绑在一起,恶毒地拷打她,一点不念手足之情。娜伦·若玉痛苦不堪,呻吟着求救,可是没有任何人理她。她伤心地说:

    “jiejie哟!你怎么这样狠心?你不可怜我,也该可怜这两个孩子呀?”

    meimei的哀求,使努拉·胡达对她的虐待变本加厉。她恶狠狠地说:“婊子!安拉都不可怜你,还有谁可以救你?还有脸让我同情你?”

    “得了,你别动不动以安拉的名义来咒骂我,我问心无愧。安拉在上,我没有和男人通jianian,我是光明正大的嫁人的。我的话是真是假,安拉会明鉴。你对我这么残忍,我恨死你了。你根本没有证据,凭什么诬陷我与人偷情?你这么讲没良心的话诬蔑我,安拉会惩罚你的。你等着瞧吧。”

    “你敢这样跟我说话?”努拉·胡达气得跳起来,亲自动手把娜伦·若玉打得昏死过去,又拿水泼醒他。娜伦身体被束缚,又遭毒打,顿时疲惫不堪,急痛攻心,一下子被折磨得不像人样,用游丝般的声音唱起来:

    “如果我罪孽深重,

    伤风败俗,

    我愿向真主虔诚祈求,

    期望你们原谅。”

    努拉·胡达听了她的哀怜,气冲云霄,骂道:“小娼妇!你竟敢在我面前舞文弄诗,想争取同情,让我放过你吗?我要让你见见你丈夫,我会亲自证实你的罪恶,你犯了通jianian大罪,不以为耻,反以为荣。”

    于是女王吩咐侍从拿来鞭子,卷起袖子,噼噼啪啪狠命地抽打小meimei,直到把她打得遍体鳞伤,昏厥过去。

    佘娃西看见女王毒打meimei,心中难过极了,抽泣诅咒着跑出宫去。女王怒吼一声,命令侍从:“你们快去,把她给我抓回来。”侍从们听命赶快追出去,捉住老太婆,拖回宫中。女王又吩咐仆从把她摁倒在地,将她匍匐着拖出宫去,将浑身是血的她抛弃在宫墙下。

    哈桑将满腹苦水强咽下肚,终日在河岸上东走西望,像个游魂野鬼。他忧郁苦闷,昏昏沉沉,连昼夜都分不清楚。

    一天,他漫无目的地向前走了一阵,突然发现两个孩子,他们身旁放着一根铜拐杖和一顶皮帽子,帽子上有带子,并画着神符。两个孩子正在争吵不休,撕打得难分难解。只听其中一个说:“拐杖是我的,你凭什么要它?”另一个却说:“不,应该是由我继承。”

    哈桑过去劝解,问他们:

    “你们吵什么?”

    “叔叔,你给评评理吧。你是安拉派来的,你能给我们作个公正的判断。”孩子俩说。

    “到底发生了什么事,告诉我吧,我给你们裁决吧。”

    “我们是亲兄弟。我们的父亲是一位最有智慧的预言者,住在这个山洞中。他去世了,留给我们这根拐杖和这顶帽子。我们兄弟两人都要继承遗物,互不相让。请你替我们想个公平的解决办法吧。”

    “拐杖和帽子有什么不同吗?它们各值多少钱?依我看,拐杖值六块钱,帽子只值三块钱。”

    “你还不知道它们的秘密哪。”

    “它们有什么秘密?”

    “它们具备魔力。瓦格岛全部的收入跟拐杖等价;帽子的价值也与拐杖相当。”

    “孩子,向安拉起誓,把它们的秘密讲给我听吧。”

    “好的,它们的秘密可惊人哪。我们的父亲活了一百三十五岁,一直埋头研究它们,不断改进它们,给它们画上天体运行图,写上各种咒语,使它们具备了隐身的秘密和奇特用途,到了最后,我父亲已经能够随意cao纵它们。谁知做完这一切准备后,他老人家就因病去世。那顶帽子的秘密在于:谁把它戴在头上,就能隐身,外人看不见他;拐杖呢,谁拥有它,便能发号施令,所有的鬼神都臣服于他,任他使唤,只要用它敲打地面,所有的帝王全都来到它面前听命。人、神都敬畏他,服从他。”

    哈桑听了孩子的叙述,默默不语地望着地面出神,暗自想到:“向安拉起誓,要是有了拐杖和帽子,我一定能打败女王。若安拉赐福,我比这两个孩子更应该得到它们。让我想法得到拐杖和帽子,好从那个暴虐的女王手中救出我妻子,然后远远离开这块令人恐怖,使人心神俱碎的是非之地。安拉保佑我到这儿来,遇见这两个孩子,大概是安拉有意安排的,安拉会让我得到拐杖和帽子的。”

    于是他和颜悦色地看着两个孩子,说:“你们要我当裁判,那我先考验一下你们吧。考验之后,谁胜谁继承拐杖,另一个则拥有帽子好了。经过考验,分清谁胜谁负,很容易决定谁该继承什么了。”

    “叔叔,我们相信你。考验我们以后,再决定谁该继承什么吧。”

    “你们会听我的话?服从我的裁决吗?”

    “是,我们会的。”

    “那好,我捡个石头,扔到远处去,你们一齐去捡,看你们谁先跑过去,捡回石头,就分给他拐杖;落后的则继承帽子。你们看这样行吗?”

    “行,我们听你的话,就这么办吧。”
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页