诗经原文及翻译_韩奕 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   韩奕 (第1/2页)

    韩奕

    奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。粲不庭方,以佐戎辟。

    四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂锡,郭鞃浅幭,鞗革金厄。

    韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其殽维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且。侯氏燕胥。

    韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。

    蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。

    溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实藉。献其貔皮,赤豹黄罴。

    注释

    
 (1)奕奕:高大貌。梁山:宣王时韩国境内山名。所在地诸说不一。郑笺据《汉书·地理志》谓“粱山在夏阳西北”;马瑞辰《毛传笺通释》引《潜夫论》谓:“昔周宣王亦有韩城,其国也近燕,故《诗》曰‘溥彼韩城,燕师所完”’,又引王肃云:“涿郡方城县有韩侯城”又引《水经注》云:“方城今为顺天府固安县,在府西南百二十里。”按《大清一统志》:“韩城在固安县西南;《县志》今名韩侯营,在县东南十八里。”细审诗义,今人多从此说。据现行政区划,当在北京市通县之西,固安县之东北。

    (2)维:发语助词。甸:治。传说大禹治水开辟九州。

    (3)倬(zhuó):长远。

    (4)韩侯:姬姓,周王近宗贵族,诸侯国韩国国君。历史上周朝封建的韩国有两个,始封国君都是周武王的儿子。一在今陕西韩城县南,世袭到春秋时并入晋国。一在今河北固安县东北,与燕国接近,即此诗中的燕国。受命:接受册命。周制,封建诸侯爵位有等,其国城、土地、兵力因之有差别。周宣王为加强北方防务,增强韩国作为屏障的作用,提高其爵位,以便重修韩城,增加常备军,发挥政治和军事作用。

    (5)王:周宣王,西周一个比较有作为的国王,力图振兴趋于没落的周王朝。

    (6)缵:继承。戎:你。祖考:先祖。

    (7)朕:周王自称。

    (8)夙夜:早晚。匪解:非懈。

    (9)虔共(gōng):敬诚恭谨。共,通“恭”

    (10)榦:同“干”安定。一说,同“干”纠正。均通。不庭方:不来朝觐的方国诸侯。周制,方国诸侯应定期朝觐天于纳贡,不来朝庭朝觐,称为不庭,被作为对周王不忠顺的罪状,应予讨伐。

    (11)辟:君位。

    (12)牡:公马。

    (13)孔脩:很长。

    (14)入觐(jìn):入朝朝见天子。

    (15)介圭:玉器,天子圭一尺二寸,诸侯圭九寸以下。按周礼,王册封诸侯赐予介圭作为镇国宝器,诺侯入觐时须手执介圭作觐礼之贽信。这是觐礼礼仪之一。

    (16)锡:同“赐”赏赐。

    (17)淑旂:色彩鲜艳绘有交龙、日月图案的旗子。绥章:指旗上图案花纹优美。

    (18)簟茀:竹编车篷。错衡:饰有交错花纹的车前横木。

    (19)玄衮:黑色龙袍,周朝王公贵族的礼服。赤舄(xì):红鞋。

    (20)钩膺:又称繁缨,束在马腰部的革制装饰品。镂鍚(yáng):马额上的金属制装饰品。

    (21)鞹鞃(kuò hóng):包皮革的车轼横木。浅:浅毛虎皮。幭(miè):覆盖。

    (22)鞗(tiáo)革:马辔头。厄:通“轭”

    (23)出祖:出行之前祭路神。

    (24)屠:地名,可能是岐山东北的杜陵。

    (25)显父:周宣王的卿士。父,是对男子的美称。

    (26)炰(páo)鳖:烹煮鳖rou。

    (27)蔌:蔬。

    (28)笋:笋。

    (29)乘(射ng)马:一乘车四匹马。路车:辂车,贵族用大车。

    (30)笾(biān)豆:饮食用具,笾是盛果脯的高脚竹器,豆是盛食物的高脚、盘状陶器。

    (31)燕胥:燕乐,燕通“宴”

    (32)取妻:同“娶妻”

    (33)汾王:郑笺:“厉王流于彘,彘在汾水之上,故时人因以号之。”马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“汾者坟之假借,故传训为大,传泛言大王,但以为美称耳,未尝专指厉王”俞樾《群经平议》以为“此汾王疑即西戎之王…西戎之君称王者多矣。汾即《考工记》之妢胡,汾王者,妢胡之王也。韩侯娶汾王之甥,…当时借此为服西戎之策,后世和亲之议,此其滥觞也。诗人张大其事而歌咏之,盖亦如此”此说史无明据,故未取,仍依毛传但云大王。

    (34)蹶父:周的卿士,姞姓,以封地蹶为氏。

    (35)迎止:迎亲。止,同“之”周时婚礼新郎去女家亲迎新娘。

    (36)百两:百辆。彭彭:盛多貌。

    (37)鸾:通“銮”挂在马镳上的铃,每车四马八銮。

    (38)不(pī)显:不,通“丕”大;丕显,非常显耀。

    (39)诸娣从之:娣,女弟,即妹。周代婚制,诸侯嫡长女出嫁,诸妹诸侄随从出嫁为妾媵。

    (40)祁祁:盛多貌。

    (41)顾:回头看;或谓“顾”为“曲顾”之礼。

    (42)烂:光采明耀。

    (43)孔武:很勇武。孔,甚。

    (44)靡:没有。

    (45)韩姞:即蹶父之女,姞姓,嫁韩侯为妻,故称韩姞。相攸:观察合适的地方。相,视;攸,所。

    (46)訏(xū)訏:广大貌。

    (47)鲂鱮:两种鱼名,今名鳊、鲢。甫甫:大貌。

    (48)麀(y抽):母鹿。噳(yǔ)噳:鹿多群聚貌。

    (49)令居:美好居所。

    (50)燕誉:安乐高兴。

    (51)溥(pǔ):广大。韩城:韩国都城。

    (52)燕师:燕国的人众。周制,各诸侯国都城建筑面积、城垣高度等规格及其常备军人数,据爵位高低而定。韩侯受命为北地方伯,故扩建韩城。韩城与燕国相近,故从燕国征发人众前来筑城。当时工程都向各地征役。燕国,姬姓诸侯,召公长子始封,在今北京市大兴县北。

    (53)时:犹“司”掌管、统辖。百蛮:古时对异族土著部落统称蛮、夷,百是概数,言其多。

    (54
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页